FORUM GABFLE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Bienvenue !
Voici quelques mots de bienvenue que vous pouvez lire aussi à droite :

Allez sur le site de Voki

Musique !
Et comme il est toujours plus agréable de discuter en musique voici une petite sélection de quelques morceaux de tous styles et de toutes époques :



Qui est passé par ici ?
Petit tour du monde...
Messagerie vocale :
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

'y' ou 'le'?

2 participants

Aller en bas

'y' ou 'le'? Empty 'y' ou 'le'?

Message  Jimmy Hsu Lun 21 Déc - 19:09

Bonjour

Comment est-ce qu'on traduit cette phrase:
'Her arrival was a big event for me, and I always anticipated it with great joy'?


Son arrivée était un grand évenement pour moi, et je m'y toujours attendais avec beaucoup de joie.



Son arrivée était un grand évenement pour moi, et je me toujours l'attendais avec beaucoup de joie.

Doit-on utiliser 'y' ou 'le' ?

Jimmy Hsu

Messages : 1
Date d'inscription : 21/12/2009
Age : 72
Localisation : Singapour

Revenir en haut Aller en bas

'y' ou 'le'? Empty "Y" ou "LE /LA" ? --> éléments de réponse...

Message  Admin Mar 22 Déc - 1:09

Bonjour Jimmy !


Vous posez là une excellente question. Les mots (appelés en grammaire "pronoms") Y et LE sont en effet très pratiques pour ne pas répéter des mots, des informations. Mais il est vrai que votre question porte plus sur la meilleure traduction que sur le meilleur choix grammatical car j'ai l'impression que vous connaissez déjà les pronoms compléments. Alors :


1/ Tout d'abord, une version avec de petites corrections des deux traductions que vous proposez. Je mets aussi quelques explications sur les pronoms au cas où d'autres personnes moins informées que vous seraient aussi intéressés par ce sujet.

Son arrivée était un grand événement pour moi, et je m'y attendais toujours avec beaucoup de joie.
(structure du verbe = "s'attendre à quelque chose" ; "Y" s'utilise pour ne pas répéter le complément d'un verbe qui commence par "à" quand ce complément n'est pas le nom d'une personne)

Exemples d'utilisation :
"- Tu t'attendais à sa réaction ?
- Ah non, je ne m'y attendais pas du tout !
- Eh bien, nous, on s'y attendait vraiment !"


Son arrivée était un grand événement pour moi, et je l'attendais toujours avec beaucoup de joie.
(structure du verbe = "attendre quelque chose" ; "LE" ou "LA" ou "LES" s'utilisent pour ne pas répéter le complément d'un verbe qui n'est pas suivi par "à" ou "de" ou un autre petit mot ;"LE" ou "LA" ou "LES" s'utilisent pour les situations, pour les objets mais aussi pour les personnes)

Exemples d'utilisation :
" - Tu as attendu ton ami pour partir au cinéma ?
- Oui, je l'ai attendu.
- Et vous avez attendu la fin du film pour sortir de la salle ?
- Oui, bien sûr que nous l'avons attendue !"
(attention au passé composé composé avec "avoir", si "la" est avant le verbe, le verbe se met au féminin).


2/ Mais la meilleure version serait, à mon avis :
"Son arrivée était un grand événement pour moi, et je l'attendais toujours avec beaucoup de joie."

À mon avis, "anticipate" signifie ici "attendre" dans le sens d' "espérer quelque chose", de "compter sur quelque chose", ou encore de "savourer à l'avance". J'ai l'impression que ce verbe "anticipate" met ici l'accent sur l'idée de plaisir qu'on ressent d'avance.

Mais c'est vrai que souvent, "anticipate" signifie aussi "s'attendre à quelque chose", "prévoir". Or, ce n'est pas exactement, je crois, le cas ici.

De plus, en français, on n'utilise pas trop le verbe "s'attendre à quelque chose" quand il s'agit d'une habitude. On utilise le verbe "s'attendre à quelque chose" quand il s'agit d'une situation particulière, d'un cas particulier. Or, dans la phrase d'origine en anglais, il s'agit d'une habitude ("always"). Et on utilise souvent ce verbe dans une situation de surprise, une situation étrange ou inhabituelle. Dernière information : ce verbe est très utilisé avec la forme négative.
Exemple :
"Mes amis m'ont fait une surprise pour mon anniversaire. Je ne m'y attendais pas du tout !"

Voilà, mais je ne suis pas une spécialiste de la traduction anglaise. N'hésitez pas à demander à quelqu'un d'autre si vous en avez l'occasion. Malgré tout, je suis assez sûre de moi pour cette réponse ! 'y' ou 'le'? Icon_wink

Bone continuation. 'y' ou 'le'? Icon_smile

Gabrielle.
Admin
Admin
Admin

Messages : 159
Date d'inscription : 05/11/2009
Localisation : Amboise, France

https://gabfle.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum